Raat Bhii Niind Bhii Kahaanii Bhii
Haaye Kyaa Chiiz Hai Javaanii Bhii
Ek Paigaam-E-Zindaganii Bhii
Aashiqii Marg-E-Naagahaanii Bhii
[Paigaam=message; Marg-E-Naagahaanii – Sudden Death]
Is Adaa Kaa Terii Javaab Nahiin
Meharabanii Bhii Saragaraanii Bhii
[Saragaraanii=anger]
Dil Ko Apane Bhii Gam The Duniyaa Men
Kuchh Balaayen Thii Aasmaanii Bhii
Mansab-E-Dil Khushii Lutaataa Hai
Gam-E-Pinhaan Bhii Paasabaanii Bhii
[Mansab=stature]
Dil Ko Sholon Se Karatii Hai Sairaab
Zindagii Aag Bhii Hai Paanii Bhii
[Sairaab=to Water/irrigate]
Shaad-Kaamon Ko Ye Nahiin Taufiiq
Dil-E-Gamagiin Kii Shaadamaanii Bhii
[Shaad-Kaamon=fortunate People; Taufiiq=capability]
[Gamagiin=immersed In Sorrow; Shaadamaanii=joy]
Laakh Husn-E-Yaqiin Se Badakar Hai
In Nigaahon Kii Badagumaanii Bhii
Tanganaa-E-Dil-E-Malaal Men Hai
Behr-E-Hastii Kii Bekaraanii Bhii
[Tanganaa-E-Dil-E-Malaal=within The Limited Space Of A Sad Heart]
[Behr-E-Hastii=ocean Of Life; Bekaraanii=unbounded/limitless]
Ishq-E-Naakaam Kii Hai Parachhaaii
Shaadamaanii Bhii Kaamaraanii Bhii
[Ishq-E-Naakaam=failed Love/unrequited Love]
[Shaadamaanii=happiness; Kaamaraanii=success]
Dekh Dil Ke Nigaar-Khaane Men
Zakhm-E-Pinhaan Kii Hai Nishaanii Bhii
[Nigaar-Khaanaa=studio (Art)/also A Place
Where Many Beautiful Girls Collect]
[Zakhm=wound; Pinhaan=hidden/buried]
Khalq Kyaa-Kyaa Mujhe Nahiin Kahatii
Kuchh Sunuun Main Terii Zabaanii Bhii
[Khalq=world]
Aaye Taariikh-E-Ishq Men Sau Baar
Maut Ke Daur-Daramiyaanii Bhii
[Taariikh-E-Ishq=history Of Love; Daur=age/era]
[Darmiyaanii=in Between]
Apanii Maasuumiyon Ke Parde Men
Ho Gaii Vo Nazar Sayaanii Bhii
[Maasuumiyaan=innocence; Sayaanii=grown Up]
Din Ko Suuraj-Mukhii Hai Vo Naugul
Raat Ko Vo Hai Raat-Raanii Bhii
[Suuraj-Mukhii=sunflower; Naugul=new Flower]
[Raat-Raanii=a Flower Known For Its Heady Fragrance]
Dil-E-Badanaam Tere Baare Men
Log Kahate Hain Ik Kahaanii Bhii
Nazm Karate Koii Naii Duniyaa
Ki Ye Duniyaa Huii Puraanii Bhii
[Nazm=reconstruct/build Again]
Dil Ko Aadaab-E-Bandagii Bhii Na Aaye
Kar Gaye Log Hukmaraanii Bhii
[Aadaab-E-Bandagii=ways Of Servitude]
Jaur-E-Kam-Kam Kaa Shukriyaa Bas Hai
Aap Kii Itanii Meharabaanii Bhii
[Jaur=oppression]
Dil Men Ik Huuk Bhii Uthe Ai Dost
Yaad Aaii Terii Javaanii Bhii
Sar Se Paa Tak Sapurdagii Kii Adaa
Ek Andaaz-E-Turkamaanii Bhii
[Paa=feet; Sapurdagii=to Give In; Turkamaanii=rebellious]
Paas Rahanaa Kisii Kaa Raat Kii Raat
Mehamaanii Bhii Mezabaanii Bhii
[Mezabaan=host]
Jo Na Aks-E-Jabiin-E-Naaz Ki Hai
Dil Men Ik Nuur-E-Kahakashaanii Bhii
[Aks-E-Jabiin-E-Naaz=image Of One’s Beloved’s Forehead]
[Nuur=light; Kahakashaan=milky Way]
Zindagii Ain Diid-E-Yaar “Firaq”
Zindagii Hijr Kii Kahaanii Bhii
[Ain=in Reality; (Ain Has Many Meanings, This Is One)]
[Diid-E-Yaar=a Look At One’s Beloved; Hijr=separation]