Chand Roz Aur Merii Jaan Faqat Chand Hii Roz
Zulm Kii Chhaanv Mein Dam Lene Par Majabuur Hain Ham
Ik Zaraa Aur Sitam Sah Len Tadap Len Ro Len
Apane Ajdaad Kii Miiraas Hai Maazuur Hain Ham
[Chand=few; Faqat=only; Ajdaad=ancestors]
[Miiraas=ancestral Property; Maazuur=helpless]
Jism Par Qaid Hai Jazbaat Pe Zanjiire Hai
Fikr Mahabuus Hai Guftaar Pe Taaziiren Hain
Aur Apanii Himmat Hai Ki Ham Phir Bhii Jiye Jaate Hain
Zindagii Kyaa Kisii Muflis Kii Qabaa Hai
Jis Men Har Ghadii Dard Ke Paiband Lage Jaate Hain
[Fikr=thought; Mahabuus=captive; Guftaar=speech]
[Taaziiren=punishments; Muflis=poor; Qabaa=long Gown]
Lekin Ab Zulm Kii Miyaad Ke Din Thode Hain
Ik Zaraa Sabr Ki Fariyaad Ke Thode Hain
[Miyaad=duration/term; Sabr=patience; Fariyaad=plea]
Arsaa-E-Dahar Kii Jhulasii Huii Viiraanii Men
Ham Ko Rahanaa Hai Par Yuun Hii To Nahiin Rahanaa Hai
Ajanabii Haathon Kaa Benaam Garaan-Baar Sitam
Aaj Sahanaa Hai Hameshaa To Nahiin Sahanaa Hai
[Arsaa-E-Dahar=life-Time; Jhulasii Huii=scorched]
[Garaan-Baar=heavy]
Ye Terii Husn Se Lipatii Huii Aalaam Kii Gard
Apanii Do Rozaa Javaanii Kii Shikaston Kaa Shumaar
Chaandanii Raaton Kaa Bekaar Dahakataa Huaa Dard
Dil Kii Besuud Tadap Jism Kii Maayuus Pukaar
[Aalaam=sorrow; Shikast=defeat; Shumaar=inclusion]
Chand Roz Aur Merii Jaan Faqat Chand Hii Roz