Chaand Ke Saath Kaii Dard Puraane Nikale
Kitane Gam The Jo Tere Gam Ke Bahaane Nikale
Fasl-E Gul Aa_ii Phir Ik Baar Asiiraan-E-Vafaa
Apane Hii Khuun Ke Dariyaa Men Nahaane Nikale
[Asiiraan-E-Vafaa = Prisoners Of Faithfulness/fidelity]
Hijr Ki Chot Ajab Sang-Shikan Hotii Hai
Dil Kii Befaiz Zamiinon Se Khazaane Nikale
[Hijr = Separation; Sang = Stone; Shikan = Wrinkle/crease/crack]
[Befaiz = That Which Does Not Yield Anything]
Umr Guzarii Hai Shab-E-Taar Men Aankhen Malate
Kis Ufaq Se Meraa Khurshiid Na Jaane Nikale
[Shab-E-Taar = Dark Night; Ufaq = Horizon; Khurshiid = Sun]
Kuu-E-Qaatil Men Chale Jaise Shahiidon Kaa Juluus
Khvaab Yuun Bhiigatii Aankhon Ko Sajaane Nikale
[Kuu-E-Qaatil = Beloved’s Street; Juluus = Procession]
Dil Ne Ik Iint Se Taamiir Kiyaa Taaj Mahal
Tuu Ne Ik Baat Kahii Laakh Fasaane Nikale
[Iint = Brick; Taamiir = (To) Construct]
Dasht-E Tanhaa_ii-E-Hijraan Men Khadaa Sochataa Huun
Haaye Kyaa Log Meraa Saath Nibhaane Nikale
[Dasht = Desert; Tanhaa_ii = Solitude; Hijraan = Separation]
Main Ne ‘Amjad’ Use Bevaastaa Dekhaa Hii Nahiin
Vo To Khushbuu Men Bhii Aahat Ke Bahaane Nikale
[Bevaastaa = Without Reason]