I heard about an older widowed lady

I heard about an older, widowed lady.
This energetic woman loved to dance
but underneath her rapture something shady
had sought the Doctor, such was circumstance.

“It isn’t all that serious”, she told him,
“but every time I dance with male friends,
if I should snuggle close to one, and hold him,
I break wind as my body twists and bends”.

“It’s not so bad – they’re never ever smelly.
They don’t make any noise that you can hear,
but I am so embarrassed. If my belly
is ailing, are there pills to ease my fear?”

The doctor said “I’ll give you this prescription.
Two pills each night. Come back in ten more days”.
He smiled at her and finished his transcription.
Days later she was back with anguished phrase –

“Doc. what was in those pills? The floor was clearing
last night because the sound was loud as hell!”
He answered “Great! The pills have fixed your hearing.
And now to just regain your sense of smell!”

ایک ناکام شاعر Ú©ÛŒ Ø-Ù¾ بیتی App beti – F

ایک ناکام شاعر Ú©ÛŒ Ø-Ù¾ بیتی
App beti – Funny Poetry of Poet
Øس کسی Ú©Ùˆ فون کرتا ہوں اٹھاتا نہیں کو؅ی
اب پیار سے Ù…ØÚ¾Û’ Ú¯ÙÛ’ Ùگاتا نہیں کو؅ی
Øھوٹی تعریفوں سے Ø-سماں پہ چڑھاتے تھے ÙÙˆÚ¯
ان دنوں Ù…ØÚ¾Û’ سر پہ بھی چڑھاتا نہیں کو؅ی
میری شاعری سن کر ØÙˆ بڑے مسکے Ùگاتے تھے
اب تو منہ زبانی Ù…Ú©Ú¾Ù† بھی Ùگاتا نہیں کو؅ی
میری راہ میں اپنی Ù¾Ùکیں بچھاتے تھے ÙÙˆÚ¯
Ø-Ø ØªÙˆ سوکھے پھو٠بھی بچھاتا نہیں کو؅ی
میرے سینے میں تو سبھی Ú©Û’ Ùیے محپت بھری ہے
میری Øانب دوستی کا ہاتھ بڑھاتا نہیں کو؅ی
پہÙÛ’ پہ٠طرح طرح Ú©Û’ کھانے Ú©Ú¾Ùاتے تھے ÙÙˆÚ¯
Ø-Ø Ú©Ù ØªÙˆ زبانی Ù¾Ùاؤ Ú©Ú¾Ùاتا نہیں کو؅ی
اصغر Øیسے بے روزگار سے پیار کر Ú©Û’
ایسا بھÙا کام کر Ú©Û’ ثواب کماتا نہیں کو؅ی