Had i the heavensquot embroidered cloths enwrought

Had I the heavens" embroidered cloths,

Enwrought with golden and silver light,

The blue and the dim and the dark cloths

Of night and light and the half-light,

I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;

I have spread my dreams under your feet;

Tread softly because you tread on my dreams. …

asia kabhi na karna….

Tum rooth jao mujhse
aisa kabhi na kerna
main ik nazar ko tarsoon
aisa kabhi na kerna
main pooch pooch haroon
so so sawal kar k
tum kuch jawab na do
aisa kabhi na kerna
mujhse hi mil k hansna
mujhse hi mil k rona
mujhse bicher k jee lo
aisa kabhi nakerna
tum chand ban k rehna
main daikhta rahoon ga
kisi roz tum na niklo
aisa kabhi na kerna
tum chalay jao jab bhi
tu dekhoon tumhara rasta
tum loat k na aao
asia kabhi na karna….

Aa jao meri aankhon se khwaab dekho

Aa jao meri aankhon se khwaab dekho,

To aik shab bhi na so seko gay,

K laakh chaho na hans seko gay,

Hazaar chaho na ro seko gay,

K khawab kya hain, Azaab hain ye..

Mere dukhon ki ketab hain ye..

Khayaal saare jhulas gay hain..

Sulagti khuwaaish hain khawab mere..

Ukherti saansien hain zindagi ki..

Lahu ki saazish hain khawab mere..

JO MERI AANKHON SE KHAWAB DEKHO

TO IK SHAB BHI NA SO SEKO GAY . . . . . . . . /…